Commit 1a8345e5 authored by Jeff Miccolis's avatar Jeff Miccolis
Browse files

#386510 by luron & #412238 by rayvaughan Partial french and spanish translations.

parent b8279b0d
Loading
Loading
Loading
Loading
+538 −0
Original line number Diff line number Diff line
# $Id$
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  casetracker.views.inc,v 1.3 2009/02/11 21:18:58 jmiccolis
#  casetracker.module,v 1.123 2009/02/11 21:18:58 jmiccolis
#  casetracker.info,v 1.2 2009/02/09 23:22:58 jmiccolis
#  casetracker_basic.info,v 1.2 2009/02/09 23:22:58 jmiccolis
#  casetracker_mail.info,v 1.2 2008/03/09 14:50:55 zero2one
#  casetracker_basic.module,v 1.22 2009/02/09 23:22:58 jmiccolis
#  casetracker_admin.inc,v 1.2 2009/02/10 22:33:33 jmiccolis
#  casetracker_views_handler_filter_user_options.inc,v 1.1 2009/02/09 23:22:58 jmiccolis
#  casetracker_mail.module,v 1.20 2009/02/12 21:40:03 jmiccolis
#  casetracker_views_handler_filter_case.inc,v 1.1 2009/02/11 21:21:34 jmiccolis
#  casetracker_views_handler_filter_project.inc,v 1.1 2009/02/11 21:21:34 jmiccolis
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 00:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: casetracker.views.inc:19 casetracker.module:53 casetracker.info:0;0 casetracker_basic.info:0 casetracker_mail.info:0
msgid "Case Tracker"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:27 casetracker.module:340;596 casetracker_basic.module:22
msgid "Project"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:30
msgid "Display the name of the Case Tracker project."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:35
msgid "Filter Case Tracker cases by their project."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:41
msgid "project"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:45
msgid "Assigned to"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:48
msgid "Display the user name the case has been assigned to."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:53
msgid "Filter Case Tracker cases by the assigned user."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:57
msgid "Case priority"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:60
msgid "Display the priority of the case."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:65
msgid "Filter Case Tracker cases by priority."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:69
msgid "Sort by Case Tracker priority."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:73
msgid "Case status"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:76
msgid "Display the status of the case."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:81
msgid "Filter Case Tracker cases by status."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:85
msgid "Sort by Case Tracker status."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:89
msgid "Case type"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:92
msgid "Display the type of the case."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:97
msgid "Filter Case Tracker cases by type."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:105
msgid "Casetracker"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:114
msgid "Case Tracker: State Name"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:117
msgid "Sort by Case Tracker state name."
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:129
msgid "Case Tracker case"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:130
msgid "Whether the node is a casetracker case"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:136
msgid "Case Tracker project"
msgstr ""

#: casetracker.views.inc:137
msgid "Whether the node is a casetracker project"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:12
msgid "General settings"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:18
msgid "Default assigned user"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:21 casetracker.module:379;774;846 includes/casetracker_views_handler_filter_user_options.inc:11
msgid "Anonymous"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:22
msgid "User to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:31
msgid "Default case %state"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:33
msgid "%state to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:42
msgid "Project node types"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:45
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker projects."
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:51
msgid "Case node types"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:54
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker cases."
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:69
msgid "Case state"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:75
msgid "State name"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:78
msgid "The name for this case state. Example: \"Resolved\"."
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:82
msgid "State realm"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:85
msgid "The realm in which this case state will appear."
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:86
msgid "priority"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:86
msgid "status"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:86
msgid "type"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:90
msgid "Weight"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:92
msgid "States are ordered first by weight and then by state name."
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:103
msgid "Submit"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:115
msgid "Name"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:116
msgid "Realm"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:118
msgid "Operations"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:126
msgid "edit"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:127
msgid "delete"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:148
msgid "The case state %name has been updated."
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:164
msgid "Are you sure you want to delete the case state %name?"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:165
msgid "This action can not be undone."
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:165
msgid "Delete"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:165
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: casetracker_admin.inc:172
msgid "Deleted case state %name."
msgstr ""

#: casetracker.module:22
msgid "Current Case Tracker case states are listed below."
msgstr ""

#: casetracker.module:24
msgid "You may add a new case state below."
msgstr ""

#: casetracker.module:26
msgid "You may edit an existing case state below."
msgstr ""

#: casetracker.module:28;52
msgid "Configure the various Case Tracker options with these settings."
msgstr ""

#: casetracker.module:166
msgid "Home"
msgstr ""

#: casetracker.module:167
msgid "Case Tracker projects"
msgstr ""

#: casetracker.module:169
msgid "All cases"
msgstr ""

#: casetracker.module:270
msgid "You must create a project before adding cases."
msgstr ""

#: casetracker.module:327
msgid "Case information"
msgstr ""

#: casetracker.module:357;369
msgid "Assign to"
msgstr ""

#: casetracker.module:386;598
msgid "Status"
msgstr ""

#: casetracker.module:395;600;696
msgid "Priority"
msgstr ""

#: casetracker.module:404;601
msgid "Type"
msgstr ""

#: casetracker.module:597
msgid "Title"
msgstr ""

#: casetracker.module:599
msgid "Assigned"
msgstr ""

#: casetracker.module:629
msgid "!label: !old &raquo; !new"
msgstr ""

#: casetracker.module:685
msgid "Assigned to:"
msgstr ""

#: casetracker.module:689
msgid "Created:"
msgstr ""

#: casetracker.module:690
msgid "at"
msgstr ""

#: casetracker.module:693
msgid "Status:"
msgstr ""

#: casetracker.module:701
msgid "Case ID:"
msgstr ""

#: casetracker.module:706;728
msgid "Last modified:"
msgstr ""

#: casetracker.module:725
msgid "Project number:"
msgstr ""

#: casetracker.module:726
msgid "Opened by:"
msgstr ""

#: casetracker.module:727
msgid "Opened on:"
msgstr ""

#: casetracker.module:734
msgid "add !name"
msgstr ""

#: casetracker.module:740
msgid "Operations:"
msgstr ""

#: casetracker.module:740
msgid "view all project cases"
msgstr ""

#: casetracker.module:37
msgid "access case tracker"
msgstr ""

#: casetracker.module:38
msgid "administer case tracker"
msgstr ""

#: casetracker.module:61
msgid "Settings"
msgstr ""

#: casetracker.module:71
msgid "Case states"
msgstr ""

#: casetracker.module:72;81
msgid "Add, edit and delete Case States, Types and Priorities"
msgstr ""

#: casetracker.module:79
msgid "Overview"
msgstr ""

#: casetracker.module:88
msgid "Add case state"
msgstr ""

#: casetracker.module:96
msgid "Edit case state"
msgstr ""

#: casetracker.module:104
msgid "Delete case state"
msgstr ""

#: casetracker.module:109
msgid "Case Tracker autocomplete"
msgstr ""

#: casetracker.module:0
msgid "casetracker"
msgstr ""

#: casetracker_basic.module:24;25
msgid "Create a basic project for use with Case Tracker."
msgstr ""

#: casetracker_basic.module:26;33
msgid "Description"
msgstr ""

#: casetracker_basic.module:29
msgid "Case"
msgstr ""

#: casetracker_basic.module:31;32
msgid "Open a new case assigned to a particular project."
msgstr ""

#: casetracker_basic.module:13
msgid "create projects"
msgstr ""

#: casetracker_basic.module:13
msgid "create cases"
msgstr ""

#: casetracker_basic.module:13
msgid "edit own projects"
msgstr ""

#: casetracker_basic.module:13
msgid "edit own cases"
msgstr ""

#: casetracker_basic.module:0
msgid "casetracker_basic"
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:15;30
msgid "Configure the various Case Tracker mail options with these settings."
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:32 casetracker_mail.info:0
msgid "CT Mail"
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:139
msgid "E-mail notification failed for %address."
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:250
msgid "E-mail settings"
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:253
msgid "Enter the From address, subject, case message, and comment message for Case Tracker generated mails. Available variables are %project_id (the node ID), %project_number, %project_title, %case_id (the node ID), %case_number, %case_title."
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:257
msgid "E-mail address"
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:259
msgid "A valid e-mail address used in the From: of all Case Tracker generated mails."
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:263
msgid "Subject"
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:265
msgid "Enter the subject of all Case Tracker generated mails."
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:270
msgid "Case message"
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:272
msgid "Enter the case message body of Case Tracker generated mails. Apart from the variables mentioned above, additional variables include %case_type, %case_priority, %case_status, %case_assigned, %case_author, %case_created, %case_changed, %case_url, %case_description, %comment (see below for the value of the %comment variable)."
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:278
msgid "Comment message"
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:280
msgid "Enter the comment message body of Case Tracker generated mails. The %comment variable in the 'Case message' text above will be replaced by this value (if applicable). Available additional variables are %comment_author, %comment_title, %comment_description."
msgstr ""

#: casetracker_mail.module:0
msgid "casetracker_mail"
msgstr ""

#: casetracker.info:0
msgid "Enables the handling of projects and their cases."
msgstr ""

#: casetracker_basic.info:0
msgid "CT Basic"
msgstr ""

#: casetracker_basic.info:0
msgid "Enables a basic project node type for use with Case Tracker."
msgstr ""

#: casetracker_mail.info:0
msgid "Enables mail sending and Mailhandler integration for Case Tracker."
msgstr ""

#: includes/casetracker_views_handler_filter_case.inc:15
msgid "You have no node types which are acting as cases."
msgstr ""

#: includes/casetracker_views_handler_filter_project.inc:15
msgid "You have no node types which are acting as projects."
msgstr ""

#: includes/casetracker_views_handler_filter_user_options.inc:10
msgid "<Current user>"
msgstr ""

translations/es.po

0 → 100644
+514 −0
Original line number Diff line number Diff line
# $Id$
#
# Spanish translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  casetracker.module,v 1.111.2.15 2009/02/12 02:52:45 jmiccolis
#  casetracker.info,v 1.1.2.4 2008/05/07 18:25:29 zero2one
#  casetracker.install,v 1.30.2.4 2008/05/07 18:25:29 zero2one
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Marion <mleflohic@artesanosdigitales.com>\n"
"Language-Team: Spanish <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: casetracker.module:19
msgid "A list of projects created within Case Tracker, per your filter criteria."
msgstr "Listado de proyectos creados"

#: casetracker.module:24
msgid "A list of cases created within Case Tracker, per your filter criteria."
msgstr "Listado de casos de incidencias creados"

#: casetracker.module:27
msgid "A list of cases you've created or which have been assigned to you."
msgstr "Listado de los casos que ha creado"

#: casetracker.module:30
msgid "Current Case Tracker case states are listed below."
msgstr "Listado de los estados de las incidencias"

#: casetracker.module:32
msgid "You may add a new case state below."
msgstr "Puede añadir un estado a su incidencia."

#: casetracker.module:34
msgid "You may edit an existing case state below."
msgstr "Puede editar el estado de su incidencia."

#: casetracker.module:36;175;184
msgid "Configure the various Case Tracker options with these settings."
msgstr "Configure las opciones del informe de incidencias con esos parámetros."

#: casetracker.module:73;177;716;979
#: casetracker.info:0;0
msgid "Case Tracker"
msgstr "Informe de incidencias"

#: casetracker.module:84;108;142
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: casetracker.module:93;117
msgid "My Projects"
msgstr "Mis proyectos"

#: casetracker.module:101
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"

#: casetracker.module:126;222
msgid "Cases"
msgstr "Casos"

#: casetracker.module:134
msgid "Case states"
msgstr "Estado de los casos"

#: casetracker.module:135
msgid "Add, edit and delete Case States, Types and Priorities"
msgstr "Añadir, editar y borrar estados, tipos y prioridades de casos"

#: casetracker.module:150
msgid "Add case state"
msgstr "Añadir un estado al caso"

#: casetracker.module:158
msgid "Edit case state"
msgstr "Editar el estado del caso"

#: casetracker.module:166
msgid "Delete case state"
msgstr "Eliminar el estado del caso"

#: casetracker.module:186
msgid "General"
msgstr "General"

#: casetracker.module:194
msgid "Case Tracker autocomplete"
msgstr "Autocompletar el informe de incidencias"

#: casetracker.module:307;715;979
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: casetracker.module:307
msgid "Case Tracker projects"
msgstr "Proyectos del informe de incidencias"

#: casetracker.module:307;717
msgid "All cases"
msgstr "Todos los casos"

#: casetracker.module:417
msgid "Project information"
msgstr "Información del proyecto"

#: casetracker.module:425
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"

#: casetracker.module:442
msgid "Case information"
msgstr "Información del caso"

#: casetracker.module:451
msgid "Assign to"
msgstr "Asignar a"

#: casetracker.module:458;1344;1406
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"

#: casetracker.module:465;727
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: casetracker.module:477;726
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: casetracker.module:489;728
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: casetracker.module:504
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: casetracker.module:505
msgid "Realm"
msgstr "Área"

#: casetracker.module:507;990
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"

#: casetracker.module:515
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: casetracker.module:516
msgid "delete"
msgstr "eliminar"

#: casetracker.module:613
msgid "Case state"
msgstr "Estado del caso"

#: casetracker.module:619
msgid "State name"
msgstr "Nombre del estado"

#: casetracker.module:622
msgid "The name for this case state. Example: \"Resolved\"."
msgstr "El nombre para el estado del caso. Ejemplo: \"Resuelto\"."

#: casetracker.module:626
msgid "State realm"
msgstr "Estado del área"

#: casetracker.module:629
msgid "The realm in which this case state will appear."
msgstr "El área en el cual aparecerá el estado del caso"

#: casetracker.module:630
msgid "priority"
msgstr "Prioridad"

#: casetracker.module:630
msgid "status"
msgstr "estado"

#: casetracker.module:630
msgid "type"
msgstr "tipo"

#: casetracker.module:634
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: casetracker.module:636
msgid "States are ordered first by weight and then by state name."
msgstr "Los estados estan ordenados por peso y despues por nombre."

#: casetracker.module:647
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: casetracker.module:666
msgid "The case state %name has been updated."
msgstr "El estado del caso %name a sido actualizado."

#: casetracker.module:683
msgid "Are you sure you want to delete the case state %name?"
msgstr "Esta seguro que desea eliminar el estado del caso %name?"

#: casetracker.module:684
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Esta acción no puede deshacerse."

#: casetracker.module:684
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: casetracker.module:684
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: casetracker.module:691
msgid "Deleted case state %name."
msgstr "Estado del caso %name eliminado."

#: casetracker.module:723;988
msgid "#"
msgstr ""

#: casetracker.module:724;989;1307
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: casetracker.module:725
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"

#: casetracker.module:729
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignado a"

#: casetracker.module:757;1036
msgid "my projects"
msgstr "Mis proyectos"

#: casetracker.module:764
msgid "project %title"
msgstr "Proyecto %title"

#: casetracker.module:773;1033
msgid "all projects"
msgstr "Todos los proyectos"

#: casetracker.module:776
msgid "filtered projects"
msgstr "Proyectos flitrados"

#: casetracker.module:778
msgid "!project_filters projects"
msgstr "!project_filters proyectos"

#: casetracker.module:802
msgid "assigned to %user"
msgstr "Asignado a %user"

#: casetracker.module:814
msgid "created by %user"
msgstr "Creado por %user"

#: casetracker.module:839
msgid "case %realm %name"
msgstr "Caso %realm %name"

#: casetracker.module:858
msgid "node type %type"
msgstr "Tipo de node %type"

#: casetracker.module:869;893
msgid "my assigned cases"
msgstr "Mis casos asignados"

#: casetracker.module:875;892
msgid "my opened cases"
msgstr "Mis casos abiertos"

#: casetracker.module:887;891
msgid "all cases"
msgstr "Tdoos los casos"

#: casetracker.module:890
msgid "filtered cases"
msgstr "Casos filtrados"

#: casetracker.module:896
msgid "%case_filter in %project_filter"
msgstr ""

#: casetracker.module:920
msgid "View user profile."
msgstr "Ver el perfil de usuario."

#: casetracker.module:957
msgid "No cases found."
msgstr "No se han encontrado casos"

#: casetracker.module:962
msgid "Case filter criteria:"
msgstr "Tipos de filtros para los casos:"

#: casetracker.module:963
msgid "Do you think you're being naughty?"
msgstr ""

#: casetracker.module:979
msgid "All projects"
msgstr "Todos los proyectos"

#: casetracker.module:1009
msgid "view cases"
msgstr "Ver los casos"

#: casetracker.module:1014;1091
msgid "add !name"
msgstr "añadir !name"

#: casetracker.module:1028
msgid "No projects found."
msgstr "No se han encontrado proyectos"

#: casetracker.module:1054
msgid "Case number:"
msgstr "Numero del caso:"

#: casetracker.module:1055;1265
msgid "Project:"
msgstr "Proyecto:"

#: casetracker.module:1056;1081
msgid "Opened by:"
msgstr "Abierto por:"

#: casetracker.module:1057;1271
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: casetracker.module:1058;1274
msgid "Assigned:"
msgstr "Asignado:"

#: casetracker.module:1059;1277
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"

#: casetracker.module:1060;1280
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: casetracker.module:1061;1082
msgid "Opened on:"
msgstr "Abierto el:"

#: casetracker.module:1064;1083
msgid "Last modified:"
msgstr "Última modificación:"

#: casetracker.module:1080
msgid "Project number:"
msgstr "Numero del proyecto:"

#: casetracker.module:1098
msgid "Operations:"
msgstr "Operaciones:"

#: casetracker.module:1098
msgid "view all project cases"
msgstr "Ver todos los casos del proyecto"

#: casetracker.module:1112;1135
msgid "Jump to case number"
msgstr "Saltar al numero del caso"

#: casetracker.module:1113;1146
msgid "Latest cases"
msgstr "Últimos casos"

#: casetracker.module:1119
msgid "Number of latest cases"
msgstr "Numero de casos recientes"

#: casetracker.module:1163
msgid "Case number"
msgstr "Numero del caso"

#: casetracker.module:1169
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: casetracker.module:1180
msgid "Your case number was not found."
msgstr "El numero de su caso no ha sido encontrado."

#: casetracker.module:1265;1268;1271;1274;1277;1280
msgid "&raquo;"
msgstr ""

#: casetracker.module:1268
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: casetracker.module:1298
msgid "You must create a project before adding cases."
msgstr "Debe crear un proyecto antes de crear casos."

#: casetracker.module:1335
msgid "General settings"
msgstr "Opciones generales"

#: casetracker.module:1341
msgid "Default assigned user"
msgstr "Usuario asignado por defecto"

#: casetracker.module:1345
msgid "User to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr "Usuario asignado al caso por defecto."

#: casetracker.module:1354
msgid "Default case %state"
msgstr ""

#: casetracker.module:1356
msgid "%state to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr "%state asignado por defecto al caso."

#: casetracker.module:1365
msgid "Project node types"
msgstr "Tipos de nodes por proyecto"

#: casetracker.module:1368
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker projects."
msgstr "Seleccionar los tipos de nodes que serán tratados por el los proyectos del informe del incidencias."

#: casetracker.module:1374
msgid "Case node types"
msgstr "Tipos de nodes de los proyectos"

#: casetracker.module:1377
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker cases."
msgstr "Seleccionar los tipos de nodes que utilizaran los casos del informe de incidencias."

#: casetracker.module:45
msgid "access case tracker"
msgstr "Acceder al informe de incidencias"

#: casetracker.module:46
msgid "administer case tracker"
msgstr "administrar el informe de incidencias"

#: casetracker.module:47
msgid "assign case to user"
msgstr "Asignar el caso el usuario"

#: casetracker.module:49
msgid "assign case to user if logged in user is assigned"
msgstr ""

#: casetracker.module:50
msgid "set case status"
msgstr "establecer el estado del caso"

#: casetracker.module:52
msgid "set status if user is assigned"
msgstr "Establecer el estado si hay un usuario asignado"

#: casetracker.module:53
msgid "set case priority"
msgstr "establecer la prioridad del caso"

#: casetracker.module:54
msgid "set case priority if user is assigned"
msgstr "Establecer la prioridad del caso hay un usuario asignado"

#: casetracker.module:55
msgid "show cases user tab"
msgstr ""

#: casetracker.module:0
msgid "casetracker"
msgstr ""

#: casetracker.install:427
msgid "Case Tracker has moved its default \"case\" node type into casetracker_basic.module. You will want to enable that module."
msgstr ""

#: casetracker.install:431
msgid "Case Tracker has moved Mailhandler support into casetracker_mail.module. You may need to enable that module."
msgstr ""

#: casetracker.install:435
msgid "Case Tracker has moved Views support into casetracker_views.module. You may need to enable that module."
msgstr ""

#: casetracker.install:438
msgid "Case Tracker has moved its XML-RPC and mail sending features into separate modules. You made need to enable those modules."
msgstr ""

#: casetracker.info:0
msgid "Enables the handling of projects and their cases."
msgstr ""

translations/fr.po

0 → 100644
+537 −0

File added.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.